本網站之圖片及文章等內容
版權屬奇美數位典藏計畫所有
名曲聆賞
- / 其他名曲 /
- 畢貝爾《描繪奏鳴曲》
- 拉赫曼尼諾夫《G小調大提琴與鋼琴奏鳴曲,作品十九第三樂章》
- 葛拉祖諾夫《吟遊詩人之歌,作品七十一》
- 柴可夫斯基《夜曲,作品十九第四首》
- 嘉南民謠《六月茉莉》
- 貝里奧《芭蕾情景, 作品一百》
- 蘇克《「熱情」選自四首鋼琴與小提琴的小品,作品17第二號》
- 克萊斯勒《中國花鼓,作品三》
- 蕭邦《升C小調夜曲》
- 法雅《西班牙民歌組曲》
- 成田為三《海濱之歌》
- 愛爾蘭民謠《倫敦德里之歌》
- 庫宜《東方舞曲》
- 波爾第尼《洋娃娃之舞》
- 史塔密茲《第二號弦樂二重奏,作品十二》
- 林姆斯基‧高沙可夫《大黃蜂的飛行》
- 蘇格蘭民謠《安妮羅莉》
- 薩拉沙泰《流浪者之歌,作品二十》
- 薩拉沙堤《流浪者之歌,作品二十》
- 鄧雨賢《望春風》
- 鄧雨賢《雨夜花》
- 葛利格《「晨曦」選自《皮爾金組曲》》
- 葛利格《蘇維格之歌》
- 西貝流士《芬蘭頌》
- 波佩《往昔美好的日子,作品六十四第一號》
- 山田耕作《紅蜻蜓》
- 史麥塔納《莫爾島河》
- 葛利格《蘇維格之歌》
- 葛利格《「晨曦」選自《皮爾金組曲》》
- 薩拉沙堤《流浪者之歌,作品二十》
- 葛利格《蘇維格之歌》
- 柴可夫斯基《「花之圓舞曲」選自芭蕾組曲《胡桃鉗》,作品七十一》
鄧雨賢: 《雨夜花》
YU-SIAN DENG ()
演出者:
小提琴:林天吉、小提琴:姜智譯、中提琴:歐聰陽、大提琴:歐陽慧儒
《雨夜花》本來是鄧雨賢先生為兒童所創作的兒歌,原曲本名為《春天》,是日據時期的臺灣新文學健將廖漢臣先生在1933年所填詞。但在1934年剛進入哥倫比亞(Columbia)唱片的周添旺先生發現後,便重新填詞成為大家耳熟能詳的情歌。歌詞是描寫一位酒家女的真實故事,她原是一個純樸的鄉下女子,獨自到台北工作並有了交往對象,雙方在論及婚嫁後,男子卻移情別戀,她自覺無臉回家面對家中兩老,竟沉淪在台北的酒家。歌詞的淒美意境,也抒發了臺灣人在異族統治下的無奈心聲。現今,這首臺灣歌謠深受世人的喜愛,更是響譽國際的臺灣民謠。